Skriv til os

i

Din mening tæller



Tal på azerbaijansk:

 

nummmer

Azerbaijansk

Dansk

0

Sifir; nol

Nul

1

Bir

En / Et

2

iki

To

3

Tre

4

Dörd

fire

5

Beş

Fem

6

Altı

seks

7

Yeddi

syv

8

Səkkiz

Otte

9

Doqquz

Ni

10

On

Ti

11

On bir

elve

12

On iki

tolv

20

İyirmi  

Tyve

21

iyirmi bir

Enogtyve

22

iyirmi iki

Toogtyve

30

otuz

Tredive

40

Qırx

Fyrre

50

Əlli

Halvtreds

60

Altmış

Tres

70

Yetmiş

Halvfjerds

80

Səksən

Firs

90

doxsan

Halvfems

100

Yüz

Hundrede

1000

Min

Tusind

1000000

Milyon

Million

 

 

Tal: udtryk for mængde og kvalitet

Tal anvendes til at tælle, men tal bliver også anvendt i mange andre sammenhænge. Tal bruges bl.a. til at udtrykke andre begreber som tid, afstand, grader af kvalitet, hyppighed , intensitet af handling, sandsynlighed, vished, overdrivelse, betoning og tilnærmelse.

 

Hellige tal 
Som på alle andre sprog er nogle tal i det azerbaijansk sprog betragtes som mere hellige end andre.
For eksempel er vise dage efter en persons død anses værende  
hellige, især den 3., 7. og 40. dag. Den 40. dag anses for at være den mest hellige af dem alle.

Tallet "40" spiller også en væsentlig rolle ved fødslen af et barn.

Moderen og hendes nyfødte forbliver i en relativ indespærring i løbet af de første 40 dage. Meget få familiemedlemmer eller venner får lov til at besøge dem i løbet af denne periode. Det menes, at barnet er meget sårbart og bør ikke udsættes for nogen sygdom eller dårlige ånder i denne periode, ellers kan barnet blive syg.


Tallet "13" anses for at være uheldig.

 

Abstrakt brug af tal
Udover tal anvendes til at tælle konkrete artikler, bruges tal også ofte til at udtrykke abstrakte begreber som nærhed, kvalitet(fortrinlighed) eller værdiløshed, overdrivelse osv.

 

Nærhed
Tal som "2"
iki, "3" üç og "5" beş bruges ofte til at
udtrykke nærhed.

Burdan ora qədər iki addım yoldur.

Bogstaveligt: Det er i "en to skridts afstand", hvilket betyder, at det er "meget tæt på".


İki addımlıqda yaşayırsan, amma işə vaxtında gəlib çatmirsan.
Bogstaveligt: Du bor to skridt væk, men du kan ikke komme på arbejde til tiden, hvilket betyder du bor meget tæt på, men kommer alligevel forsent.

 

Værdiløshed
Tallet "to", bruges ofte til at vise værdiløshed.

 

İki qəpiyə dəyməz.

Dette udtryk bruges når en emne eller ting er værdiløse.

 

"kopek" er en enhed af den russiske rubel, som blev brugt som den officielle valuta i tidligere Sovjet. Udtrykket er stadig i brug i dag, selv om den officielle enhed for azerbaijansk valuta blev ændret til  Manat siden 1991, da Azerbaijan fik sin uafhængighed.

 

Elədiyi iş iki qəpiklik deyil, ancaq danışdiğına bax.

Det arbejde han har udrettet, er ikke mere værd end  to kopek, men se, hvordan han taler.

Akuthed og presserende sitution
Tallet "to", er mere anvendt end tallene "tre" og "fem", for at udtrykke en presserende sitution

 

İki dəqiqə gözlə, gəlirəm.
Vent to minutter, så er jeg der.


İki saniyəyə hazıram.

Jeg er klar om to sekunder.


Når tallet "to" bruges sammen med ordet
"gün”
(dag), viser det hurtige fremskridt, men normalt i
negativ forstand.

 

İki gün deyil gəlib, gör indidən nələr tələb edir
Der er ikke engang to dage siden han ankommet, se, hvad han allerede spørge om.

 

Lave forventninger
Tallene "et" og "to" i udtrykket
İki cüt bir tək (to par og een) vil vise en mindre mængde end forventet.

 

O cür mühüm göruşə İki cüt bir tək adam gəldi.
Kun to par og en ” et par” mennesker kom til det vigtige møde.
Betydning: Meget få mennesker kom til det vigtige m
øde

 

 

Usikkerhed
Azerbaijner bruger ofte et bestemt udtryk om fremtidige planer. udtryk:
Allah qoysa (Hvis Gud tillader det) eller
"(Hvis Gud er villig).

Allah qoysa, sabah gəlib səni görərəm.
Hvis Gud tillader det, kommer jeg for at se dig i morgen.

 

Sikkerhed


Nåe der er tale om vished i forhold til tid bruges udtrykket "
100 faiz" (100 procent).

 

100 faiz bilirəm ki, gəlməyəcək.
Jeg ved med 100 procents sikkerhed, at han ikke vil komme.

Absolut vished er udtrykt med begrebet, 200 faiz
"200 procent".


100 faiz yox, 200 faiz bilirəm ki, gəlməyəcək
Jeg ved med 200 procents sikkerhed, at han ikke
kommer.

 

Mængde uden tal
Der er også nogle udtryk, der anvendes i uformel tale, til at angive forskellige aspekter af mængde.

 

Səsi quyunun dibindən  gəlir
Hans stemme bliver hørt fra bunden af br
ønden.
Betydning: Hans stemme er for lav.

 

Allaha pay aparır
Han tager en gave med til Gud.
Betydning: Denne person er meget høj.

 

Ayaq üstə cani çıxıb.
Han dør stående.
Betydning: Han er for tynd.

 

Bir dəridir, bir sümük
Han er kun hud og knogle.
Betydning: Han er skind og ben. Han er meget tynd.

 

Dərisinə sığmır

Han kan ikke være i sin hud.
Betydning: Han er for tyk.


Ağıl dəryasidir

Han er et hav af sind.
Betydning: Han er meget klog.

 

Kilde: materialet er oversat fra Azeri.org